Eating in Japan, pages 94-95

ЯКУМИ. ХИЯМУГИ и СОМЭН

Якуми - это приправы к лапше соба и удон, которая сама по себе довольно безвкусна (п.п – лапша, чего хотите). Некоторые приправы придают блюду аппетитный аромат, некоторые улучшают вкус.

Нэги
Наиболее распространенная приправа – нэги (лук-батун), любимый за его резкий, чистый вкус и запах. Нэги подают как к горячей, так и к холодной соба.

Ситими
Буквально означает “семь вкусов”. Смесь из кожуры микан (мандарин), сансё (японский перец), курогома (черный кунжут), асаноми (семена конопли), кеси (семена мака), тогараси (кайенский перец), хосинори (сушеные водоросли нори). Подают к горячей соба или удон.

Васаби
Васаби - это приправа, которую делают из японского хрена. Для того, чтобы получить эту зеленоватую пасту, корень хрена натирают на мелкой терке. Васаби всегда подают к мори-соба и зару-соба.

Мицуба
Мицуба - или сьедобный клевер, используется для добавления весеннего вкуса к блюдам. Листья мицубы – желто-зеленые.

Юзу
Юзу - это цитрон (он же китайский лимон). У юзу специфический аромат, отличный от любого другого цитрусового. Кожуру юзу зимой добавляют в различные блюда для аромата и вкуса.

ХИЯМУГИ и СОМЭН

Хиямуги и сомэн похожи на удон, но лапша в них тоньше. Хиямуги делают из лапши приблизительно в 1.5мм диаметром, а сомэн - приблизительно 1мм. Сухая лапша отваривается в кипятке и промывается в холодной воде. После чего ее едят холодной, предварительно обмакивая в холодный же бульон. Очень популярное блюдо летом.

На рисунке – хиямуги. Едят его так: в холодный бульон добавляют приправы и специи (п.п – см. якуми), после чего макают игредиенты блюда в бульон и едят. Игредиенты -лапша, сисо (листья печеночницы), вишенка, дольки микан (мандарин)

На рисунке ниже – сомэн. Его едят обычно таким же способом, как и хиямуги. В некоторых местах лапшу пускают по воде по наклонному желобу, сделанному из половинки бамбука, а едоки должны вылавливать ее палочками, пока не уплыла.

(п.п. – в “Махорабa”, помню, была сцена поедания сомэн. Очень веселое занятие :) )

Как готовить хиямуги и сомэн

1. Киньте лапшу в кипяток. Хиямуги варится пять-шесть минут, сомэн - две-три минуты.

2. Переложите лапшу на зару (бамбуковый дуршлаг) и тщательно промойте холодной водой.

3. Стряхните воду, переложите в тарелку для подачи на стол, обложите кубиками льда.

Wikipedia: Somen http://en.wikipedia.org/wiki/Somen
Wikipedia: Somen salad http://en.wikipedia.org/wiki/Somen_salad

THE COMPLETE GUIDE TO THE FLOWING SOMEN
C хорошими картинками: http://www.toyohara.com/inaka/somen-e.htm

отличная картинка хиямуги, прямо с кубиками льда (первая же): http://www.rakuten.co.jp/suginoki/615460/

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 92-93

СОБА и УДОН (продолжение)

Окамэ

Ингредиенты этого блюда расположены так, чтобы образовать “окамэ” – лицо красивой японки Хэйанской эры (8-12 вв).
“Глаза” – это юба (тофу- см. стр. 148), округлые щеки – два ломтика камабоко, рот – сиитакэ.

На рисунке – окамэ. Сверху, по часовой: камабоко (отварные пирожки из рыбной пасты), юба, датэмаки (рулет из омлета), наруто (куски отварной рыбной пасты с розовой спиралью в центре. п.п – поисковик засорен “Наруто”, посему разъяснить не могу), мицуба (съедобный клевер), гриб сиитакэ, хоренсо (шпинат).

Цукими

Это блюдо (удон или соба) получило свое название от сырого яйца, которое разбивают над чашкой с лапшой и горячим бульоном. Яйцо похоже на полную луну. Есть одноименный обычай “цукими” любоваться полной луной в сезон урожая.

На рисунке – цукими

Темпура

Изюминка этого вариант блюда – эбитэн (креветка курума эби в кляре). Это обычно самое дорогое блюдо в соба-я.

Камо-намбан

Камо означает “утка”. Это блюдо состоит из соба (или удон), на которое сверху кладут порезанный нэги (лук-батун, см. рисунок) и тонкие кусочки утиного мяса, отваренные в бульоне из-под соба. Следует заметить, что в современный вариант камо-намбан обычно кладут курицу вместо утки.

п.п – от ресторана зависит

Набэяки-удон

Набэяки обычно едят зимой. Удон кладут в кастрюлю “донабэ” вместе с различными другими ингредиентами (п.п – см. рисунок) и варят. Подают очень горячим прямо в той же кастрюле.

На рисунке – набэяки-удон. Сверху, по часовой: фу (пирожки из пшеничной клейковины), глиняная кастрюля донабэ, камабоко (пирожки из отварной рыбной пасты), куриное яйцо, хоренсо (шпинат).

Кама-агэ удон

Это удон, который подают горячим в круглом деревянном контейнере и макают в горячий бульон перед поеданием. В бульон подмешивают приправы, в числе которых кедзурибуси (стружки сушеной скумбрии), нэги (лук-батун) и сёга (имбирь)

Тосикоси-соба

Старинная японская традиция рекомендует в канун Нового Года есть соба, слушая перезвон церковных колоколов. Соба, которую подают для этой трапезы, называется тосикоси-соба. Длинная и тонкая лапша в ней символизирует пожелание долгой жизни.

Картинки и описания:

Окамэ: http://www.tastingmenu.com/media/2004/20040219-honmuraan/imagepages/image22.html
М-да… В-общем, чтоб вы знали: лицо прекрасной хэйанки должно было выглядеть примерно так: http://www.oldjapaninc.com/japanese_masks_okame.html

Цукими:
вот вам натто-цукими, для полного счастья. Отличное фото: http://blue_moon.typepad.com/blue_lotus/2006/11/1106_dinner_nat.html

Темпура-соба
http://www.flickr.com/photos/adactio/30957211/
Темпура-удон
http://www.flickr.com/photos/essgee/15163488/in/set-72157594393317994/

Набэяки-удон
http://blue_moon.typepad.com/blue_lotus/2006/01/i_finally_convi.html

Тосикоси-соба
http://blue_moon.typepad.com/photos/new_years_2005/toshikoshisoba.html


продолжение следует…

Eating in Japan, pages 90-91

СОБА и УДОН

Соба – тонкая лапша светло-коричневого цвета. Ее делают из смеси гречневой и пшеничной муки. Лапшу удон делают из пшеничной муки и она по цвету приблизительно такая же, как спагетти, но при еде мягче. Некоторые блюда соба подаются холодные, вместе с бульоном на основе соевого соуса в отдельной чашке, куда макают лапшу перед тем, как отправить в рот. Есть также варианты соба (и практически все блюда удон), когда лапшу подают в горячем бульоне вместе с разными ингредиентами – овощами, яйцами, абура-агэ (п.п – жареное тофу) или даже с мясом. Бульон обычно делают из соевого соуса, сладкого сакэ мирин, сахара и базы (п.п – наверное, даси, как обычно)

Мори-соба.
Мори-соба – наиболее популярный вариант холодной соба. Подается в лакированной коробочке на коврике из бамбуковых лучин, вместе с маленькой чашкой бульона и маленькой чашкой нарезанного нэги (лук-батун) с васаби. Нэги и васаби нужно подмешивать в бульон по вкусу, после чего макать туда лапшу и поедать.

На рисунке – Якими (порезанный нэги с васаби), варибаси (п.п – одноразовые палочки)

Юто - деревянная (обычно квадратная) лакированная коробочка – контейнер. (п.п – с ручкой, см. справа). В нее наливают горячий бульон, в котором варили соба и подают посетителям, которые только что съели мори-соба или зару-соба. Этот бульон называется собаю. Его нужно смешать с оставшимся в чашке “макательным” бульоном и выпить. (п.п – и правильно, чего добру пропадать)

На рисунке – Токкури (бутылочка) с тарэ (“макательным” бульоном для соба), контейнер юто, чашка под бульон.

Зару-соба
Зару-соба – это мори-соба, но сверху на нее положили тонкие полоски водорослей нори, таким образом слегка повысив цену блюда.

Кицунэ
Кицунэ - наиболее популярный вариант горячей соба или удон. Это лапша в горячем бульоне с нэги (лук-батун), а сверху плавает абура-агэ (жареное тофу, см. стр. 149).

Тануки
Блюдо тануки очень похоже на кицунэ, но вместо абура-агэ туда кладут агэдама (жареные катышки клярового теста для темпуры). Агэдама придает бульону наваристость. (п.п – еще бы, хоть какой-то жир в постном блюде)

Как заказывать:
В большинстве соба-я подают и соба, и удон, так что придется точно сказать, что выбрали, при заказе. К примеру, чтобы заказать кицунэ, вы должны попросить либо кицунэ-соба, либо кицунэ-удон.
Имейте в виду, что мори-соба и зару-соба существуют только как соба. Также, набеяки-удон (зимний удон с овощами, темпурой, яйцом и пр, подается в кастрюле с крышкой) существует только как удон.

п.п – ничего сложного, разберетесь.

про холодные соба: лапша как лапша http://www.slashfood.com/2006/07/28/cold-soba-101/

с картинками про мори и зару: http://www.worldramen.net/Varietion/soba/sobapage.html
опять-таки, лапша как лапша.

кицунэ-удон с отличной картинкой и с рецептом: http://www.justhungry.com/2006/01/imbb_22_kitsune.html

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 88-89

окончание про ПРЕСЕРВЫ

КАК ПРИГОТОВИТЬ РАКЁ-ДЗУКЭ (маринованый лук-шалот).

1. Помойте лук-шалот, отрежьте хвостики и верхи.
2. Положите в кастрюлю, пересыпьте солью, придавите гнетом.
3. Слейте сок и переложите просолившиеся луковицы в бутыль (п.п – или стеклянную банку). Вскипятите уксус вместе с солью и ака-тогараси (красный перец), залейте лук так, чтобы маринад покрывал луковицы целиком.

НИСИН-ДЗУКЭ

Нисин-дзукэ - примечательное блюдо с острова Хоккайдо, известного в Японии своим холодным климатом. Сушеная сельдь  (нисин) солится вместе с редькой дайкон и капустой в смеси соли и осоложенного (п.п – пророщенного – malted) риса.

СИБА-ДЗУКЭ

Известнейшее соленье Киото – сиба-дзукэ. Делается из кюри (п.п – не забыли? огурец), насу (п.п – баклажаны), мёга (японский имбирь), ао-тогараси (зеленый перец), сисо (печеночница) и других местных овощей.

На этом глава кончается и начинается глава
БЛЮДА С ЛАПШОЙ

Кроме риса, японцы часто едят блюда с лапшой. Особенно популярны недорогие блюда соба, удон и рамен. Блюда с лапшой легко видоизменять путем использования разных бульонов и ингредиентов. Блюда с лапшой отражают вкусы простого японского народа.

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 86-87

ЦУКЭМОНО
или пресервы, а по улишному – маринады да соленья.

Цукэмоно – это способ консервирования овощей. Методы консервирования различаются от места к месту, но любая трапеза в Японии не обходится без их результатов. Собственно методы: сио-дзукэ (соление), су-дзукэ (маринование в уксусе), сёю-дзукэ (маринование в соевом соусе) и прочие.

Слева – такуан-дзукэ. Такуан или соленая редька дайкон готовится так: берем аки-дайкон (осенний дайкон) и зарываем его цельным в кадку, полную смеси рисовой шелухи с солью.

Справа – пресловутое умэбоси, или соленая японская слива. В горшочке – умэ и соль, подкрашенная в красный цвет с помощью листьев растения акадзисо (п.п – красная печеночница – red beefsteak plant).

Как делать умэбоси:

1. Хорошо вымойте умэ, добавьте соли и размешайте.
2. В отдельной чашке промните листья акадзисо вместе с солью. Далее положите умэ и соль в горшок вместе с листьями сисо (она же, печеночница а.к.а beefsteak plant, без префикса “красная”)
3. Придавите гнетом.
4. Поставьте солиться на три-четыре недели, потом слейте воду, высыпьте умэ и листья акадзисо из горшка и высушите их на солнце.
5. Готовый продукт!

Хакусаи-дзукэ.

Китайская капуста хакусаи лучше всего идет зимой и приготавливается путем соления. Каждый кочан режут на четыре-восемь кусков и складывают в кадку слоями, перемежая солью и тогараси (красный перец). Сверху кладут гнет – омоси.
Слева – хакусаи-дзукэ.

Нука-дзукэ.

Нука или рисовая шелуха – это субпродукт, остающийся после полировки риса. (п.п – не смог установить точный термин, но это не обмолот. ) Ее смешивают с солью, водой и специями, в итоге получая густую пасту нукадоко, в которой, собственно и зарывают овощи. Этот метод консервирования быстрее прочих, поэтому овощи, консервированные таким методом, можно начинать есть уже через пару дней.
Справа – нука-дзукэ и ингредиенты – насу (баклажан), кабу (турнепс), кюри (огурец)

Касу-дзукэ

Этот метод состоит в том, что овощи зарывают в пасте, приготовленной из сётю (25-градусный алкогольный напиток, см. стр. 142), сахара и сакэкасу (выжимки из рисовой барды, остающейся после производства сакэ).

Также в Японии много других интересных солений, любых японскому сердцу и желудку. Среди них соленый насу (баклажан), соленый кюри (огурец), маринованый красный дайкон и огурец фукудзин-дзукэ, которые подаются с карэ-райсу (см. стр. 76)

п.п – Я лично готовить не собираюсь, проще купить готовое. Но для энтузиастов есть интернета, а также вот кучка цукэмоно, рецепты на замечательном японорусском языке + фотографии http://www.japanhouse.ru/japan_cuisine/tsukemono/

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 84-85

ТЯДЗУКЭ, ОКАЙЮ и ДЗОСУИ

ТЯДЗУКЭ

Тядзукэ - это чашка риса, в которую налили зеленого чая или рыбного бульона. В качестве гарнира прилагается разнообразная рыба и овощи. Все это пьется прямо из чашки. Тядзукэ - удобное блюдо для тех, кто хочет применить к делу остатки вареного риса. Также тядзукэ можно заказать во многих якитори-я и прочих ресторанах и питейных заведениях.

На рисунке – тядзукэ. В чашку с рисом наливают либо зеленый чай (слева), либо рыбный бульон даси-иру, сдобренный соевым соусом, солью и сакэ.

Типы тядзукэ:

сакэ-тядзукэтядзукэ с соленым лососем. Тарако-тядзукэ – с солеными молоками/икрой трески.
Таи-тядзукэ – с морским карасем. Нори-тядзукэ – с сушеными водорослями нори.

рецепт тядзукэ с лососем, нори и зеленым чаем: http://www.astray.com/recipes/?show=Chazuke%20(japanese%20rice/tea/salmon%20soup)

еще рецепт, с другой рыбой: http://www.blickrecipes.com/15818/recipe/Chazuke.php

ОКАЙЮ и ДЗОСУИ

Окайю - рисовая каша-размазня. Рис варят до тех пор, пока он не разварится. Потом его солят и смешивают с куриным яйцом или другими ингредиентами. Окайю - легкая пища, которую часто дают больным. Обычно окайю едят вместе с умэбоси (соленые японские сливы).
Дзосуи - рисовый суп с овощами, крабовым мясом и пр.

Как варить окайю:
Возьмите толстую глиняную (или металлическую) кастрюлю, добавьте одну часть риса, пять частей воды, посолите и варите на малом огне долгое время (п.п – угу, пока не разварится окончательно)
К окайю прилагается умэбоси.

Как делать дзосуи:
Возьмите бульон (п.п – даси), сдобрите соевым соусом, солью, добавьте овощей, яйцо, рыбу и пр. Получится суп.
В этом супе сварите рис.

На рисунке сверху: соль, соевый соус, бульон.
Слева: морковь, грибы сиитакэ, куриное яйцо, куриное мясо, японская редька дайкон.

рецепт окайю: http://japanesefood.about.com/od/rice/r/okayu.htm

каша окайю (фото):
http://kubifurigumi-neo.cocolog-nifty.com/soreha/images/okayu.JPG

рецепт дзосуи с курицей (Japanese style chicken risotto)
http://japanesefood.about.com/od/chickenturkey/r/torizosui.htm

овощное дзосуи
http://fooddownunder.com/cgi-bin/recipe.cgi?r=166646

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 82-83

КАЯКУ-ГОХАН, СЭКИХАН и ОКОВА

КАЯКУ-ГОХАН

Каяку-гохан (который также называют гомоку-гохан), состоит из вареного риса с соевым соусом, в который добавляют различные ингредиенты. Соевый соус придает рису легкий коричневый оттенок (п.п – мораль: класть чуть-чуть, а не бухать от души). Ингредиенты, которые добавляют в рис – гриб симедзи, сацума-имо (сладкий картофель) и многие другие.

На рисунке – каяку-гохан. Сверху – приправы к рису: сакэ, соевый соус, соль. Справа – ингредиенты. Сиитакэ, морковь, гобо (корень лопуха), курятина, хидзики (коричневая морская водоросль), абура-агэ (жареное тофу)

п.п – рецепт каяку-гохан с КУЧЕЙ фотографий всего процесса: http://www.tsuji.ac.jp/hp/jpn/jp_e/osaka/recipe/kayaku/kayaku.htm

Кури-гохан
Кури-гохан – это вареный рис, который посолили и добавили сладкие лесные орехи кури

СЭКИХАН

Сэкихан (красный рис) подают на праздниках – днях рождения, свадьбах и других торжествах. Делается он из мотигомэ (клейкого риса) смешанного с сасагэ (бобы-”черноглазки”) и приготовленного на пару в специальной корзине сэйро. Бобы сасагэ красят получившееся блюдо в розовый цвет.

п.п – Про клейкий рис мотигомэ: (Oryza sativa var. glutinosa or Oryza glutinosa) http://en.wikipedia.org/wiki/Glutinous_rice
п.п – про бобы “черноглазки”: http://en.wikipedia.org/wiki/Black-eyed_pea

На рисунке – сэйро, мотигомэ и сасагэ.

Корзинка сэйро сделана из бамбука. Ее ставят поверх кастрюли с кипящей водой.

Гомасё - это смесь соли и кунжута. Ей посыпают сэкихан перед тем, как подать на стол.

п. п – рецепт сэкихан с фотографией: http://japanesefood.about.com/od/holidaytraditionalfood/r/sekihanrecipe.htm

САНСАЙ-ОКОВА

Окова (означает “твердый”) – это приготовленный на пару рис мотигомэ. Его смешивают с сансай (горные овощи – см стр.100), чтобы получить сансай-окова, или с лесными орехами кури, чтобы получить кури-окова. Также туда можно добавлять многие другие ингредиенты.

На рисунке – ингредиенты: гриб киноко, папоротник дзэммаи, папоротник-орляк вараби, бамбуковые ростки такэноко.

п.п – фотки риса окова: http://onokinegrindz.typepad.com/ono_kine_grindz/2005/12/yonehachi_okowa.html

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 80-81

ОНИГИРИ, ГОМОКОДЗУСИ и ИНАРИДЗУСИ

ОНИГИРИ

Рисовые колобки онигири - удобная походная еда, эквивалентная по области применения западному бутерброду. Онигири хранятся долго, поскольку и рис, и наполнитель для онигири приправляются солью. В качестве наполнителя используют умэбоси (см. стр.86) (п.п. – это соленые сливы), сиоякэ и тарако. (п.п – см. ниже) Онигири обычно обертывают полоской нори (сушеная водоросль)

Как готовить онигири:

Возьмите в руку немного риса. Сверху положите наполнитель (п.п – на рисунке даже показан наполнитель, который кладут на рис – одна слива умэбоси), потом закройте сверху еще рисом. Спрессуйте руками в колобок, равномерно посыпьте солью.

Онигири можно делать разных форм: Санкаку-гата (треугольный), мару-гата (круглый), тавара-гата (продолговатый, в форме кошелька)

п.п – если вы действительно хотите приготовить онигири, возьмите лучше рецепт из линков внизу страницы, а то этот какой-то уж очень упрощенный.

Наполнители для онигири:
Умэбоси (соленые японские сливы. п.п – по-английски написано apricots. Это потому что дерево так называется. Prunus mume, better known as the Plum or Japanese Apricot tree.)
Кацуо-буси (стружки сушеной скумбрии)
Тарако (соленые молоки трески)
Сиоякэ (соленый лосось)

ГОМОКУДЗУСИ и ИНАРИДЗУСИ

Гомокудзуси - популярный в домашней кухне вид суши (п.п – кансайский стиль, Осака и пр.). Рис для суши варят вместе с овощами в бульоне с соевым соусом и сахаром (п.п. – книга пишет – “в соевом соусе и сахаре”, но это ИМХО перебор), а потом раскладывают на омлете усуяки-тамаго (см. предыдущую запись про ому-райсу). Ингредиенты подбираются так, чтобы получить красивую цветовую гамму.

Инаридзуси - это маленькие мешочки из абура-агэ (жареное тофу), отваренные в бульоне с соевым соусом и сахаром, а потом наполненные рисом. Изготавливаются различных форм: тавара-гата (в форме кошелечка), санкаку-гата (треугольные)

На рисунке справа внизу – ингредиенты для гомокудзуси.
Слева направо, сверху вниз:
Гобо (корень лопуха), коядофу (сушеное тофу, см. стр. 149)
Хоси-сиитакэ (сушеный гриб шиитакэ), абура-агэ (жареное тофу)
Кинусая (молодые стручки гороха), хасу (корень лотоса)
Морковь
Рис для суши.

Как делать суси-меси (рис для суши)

Чтобы приготовить суси-меси (также называемый сяри), приправьте свежеприготовленный рис смесью уксуса, сахара и соли и размешайте.

Статья в википедии про сливу умэ: http://en.wikipedia.org/wiki/Ume

Симпатичная статья про умэбоси, с фотографией: http://metropolis.co.jp/biginjapan/350/biginjapaninc.htm

Статья в википедии про умэбоси, со способом приготовления: http://en.wikipedia.org/wiki/Umeboshi
Хорошо приготовленное умэбоси проедает алюминиевую коробку для бэнто. Со временем, конечно. :)

http://www.shejapan.com/jtyeholder/jtye/living/onigiri/onigiri0.html
Очень интересная статья про онигири. Кроме истории блюда, способа приготовления (с картинками) там даже есть сказка про онигири!

Википедия про онигири: http://en.wikipedia.org/wiki/Musubi

Общая статья про суши в википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Sushi
фотографии разных видов суши: http://www.aboutsushi.net/index.php?page=types

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 78-79

ОМУ-РАЙСУ, ЧИКИН-РАЙСУ
ТЯХАН и ОКОСАМА-РАНЧИ

(‘чи’ я в этой статье буду ставить намеренно, невзирая на Поливанова, ибо chicken & lunch.
Не могу, корежит меня еще и катакану буквоедствовать. Желающие могут бить палками, мне по сара.)

ОМУ-РАЙСУ, ЧИКИН-РАЙСУ

Ому-райсу – это рис, смешанный с кусочками куриного мяса и политый сверху томатным кетчупом или пюре. Все вышеперечисленное заворачивается в тонкий лист омлета и сверху декорируется кетчупом.

На рисунке, слева по часовой:
Чикин-райсу (куриный пилав (плов?) по-японски).
Кечаппу (томатный кетчуп)
Усуяки-тамаго (тонкий омлет)

1. Чтобы сделать усуяки-тамаго, необходима специальная сковорода тамагояки-набэ. (п.п – букв: сковорода, чтобы жарить омлет :) ) Усуяки-тамаго также используется в приготовлении гомокудзуси (см. стр. 81)

2. Положите готовый усуяки-тамаго в форму.

3. Наполните форму заранее подготовленным чикин-райсу

4. Выложите содержимое на тарелку и добавьте пару художественных мазков кетчупа.

ТЯХАН и ОКОСАМА-РАНЧИ

Тяхан (жареный рис) изначально происходит из Китая. В наше время это блюдо уже вполне японизировалось и является одним из популярных способов для использования остатков вареного риса в доме. 

Тяхан - это жареный рис с добавлением маленьких кусочков свинины, яйца, нэги (лук-батун) и зеленого гороха. Обычно тяхан подают вместе с маленькой чашкой прозрачного супа.

Окосама-ранчи – это комплексный обед для детей, с маленькими порциями разных блюд – от супа до десерта – на одном большом подносе-тарелке. (п.п – переводится просто: “ланч для ребенка-сама” :)

На рисунке – окосама-ранчи.

Слева сверху, по часовой:
Мороженое, салат, картошка фри,
жареная курица, жареные в масле креветки, запеканка(гратэн) (п.п – из чего запеканка, остается невыясненным. Видимо, из овощей.)
Чикин-райсу.

Каждый ресторан готовит окосама-ранчи по-своему, но блюдо всегда оформляют так, чтобы оно было привлекательным для детей и не слишком дорогим. Поднос-тарелка, на которой подают окосама-ранчи, часто оформляют в виде автомобиля, поезда, лодки и пр.

п.п – ну, с жареным рисом вы и без меня разберетесь, так что просто немножко фотографий:

Отличная статья и огромные фотографии ОМУ-РАЙСУ: http://www.justhungry.com/2006/08/omuraisu_omu_ri.html

фотка дити, поедающей окосама-ранчи: http://buzzville.typepad.com/buzzville/2007/02/catching_up.html

[НА ЯПОНСКОМ] Отличное фото окосама-ранчи: http://ricocoblog.seesaa.net/article/3912094.html

[НА ЯПОНСКОМ] Окосама-ранчи в виде лодки: http://haruka-kari.blogzine.jp/_of_days/2007/01/post_de78.html

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 76-77

КАРЭ-РАЙСУ, ХАЯСИ-РАЙСУ

КАРЭ-РАЙСУ

Карри в Японии появилось ближе к 19-му веку и быстро было адаптировано под японский вкус. Блюдо карэ-райсу (карри и рис) состоит риса, на который кладут мясо с овощами в сладковатом соусе с добавлением карри. Это популярное блюдо во многих ресторанах и в домашней кухне.

На рисунке: карэ-райсу.

п.п – хотя тут и написано, что мясо сверху – на деле же обычно тарелку делят пополам, одна половинка – рис, другая – мясо.

Рис и соус иногда подаются раздельно, но обычно рис уже полит соусом.

К Карэ-райсу неизменно подают красные маринованные овощи фукудзин-дзукэ (см. стр. 87).

На рисунке – подносик с тремя отделениями. Слева – сиба-дзукэ (см. стр. 88), в середине – фукудзин-дзукэ, справа – раккё-дзукэ (маринованый лук-шалот)

п.п – Сибадзукэ - это такой хитрый маринад из баклажанов, огурцов, имбиря и красного сисо (растение Perilla). Все это солится, квасится, а затем маринуется в смеси уксуса умэ (умэ – азиатская слива) и соевого соуса.

п.п – Фукудзин-дзукэ – популярнейшие маринованые овощи в Японии, встречаются практически в любых гарнирах. Дайкон, баклажан, корень лотоса и огурцы тонко режутся, а затем маринуются в специальном маринаде на основе соевого соуса. Похрустывает на зубах.

На рисунке – карэ-удон. Это та же ржаная лапша удон, но в бульоне с добавлением карри.

рецептик карэ-райсу с japanesefood.about.com : http://japanesefood.about.com/od/curry/r/curryrice.htm
еще рецептик карэ-райсу : http://www.garden-gifts.com/curry.htm

ХАЯСИ-РАЙСУ

Это блюдо – адаптация западного блюда из мелко порубленного мяса. Хаяси-райсу состоит из нарезанного тонкими полосками мяса и лука, обжаренных в масле. Для вкуса туда добавляют кетчуп, соевый соус и другие специи. Все это подается на слое риса. Хаяси-райсу - великолепный пример адаптации западного блюда под японские вкусы.

КАК ПРИГОТОВИТЬ ХАЯСИ-РАЙСУ

1. Нарезать мясо тонкими полосками, мелко порезать лук.
2. Слегка обжарить мясо и лук в масле. Добавить муки для того, чтобы соус загустел.
3. Отварить ингредиенты в бульоне, куда добавлен кетчуп, вустерский соус, соевый соус и др. специи.

п.п – бульон с кетчупом и пр. – это, собственно, соус хаяси.  Вообще-то в Японии его проще купить готовым.

4. Подавать к столу вместе с рисом (см. рисунок). Рис полить соусом хаяси.

Более просто про рис хаяси на Википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Hayashi_rice
необычный рецептик хаяси райсу : http://www.recipezaar.com/91258
куча фотографий еды, в том числе hayashi rice : http://www.cosmicbuddha.com/adam/archives/000803.html

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 74-75

ОЯКО-ДОН и ТАМАГО-ДОН, ЧУКА-ДОН и ТЕНСИН-ДОН

ОЯКО-ДОН и ТАМАГО-ДОН

Название “ояко-дон” означает “родитель-и-дитя домбури“. “Родитель” в данном случае – курица, а “дитя” – яйцо. Это блюдо готовят следующим образом: курятину и лук тушат в кипящем соусе домбури, а потом добавляют взбитое яйцо. Продолжают тушить, пока яйцо не свернется, а потом выливают или выкладывают это все на рис, уже положенный в фарфоровую чашку. Тамаго-дон – это ояко-дон без курятины. (п.п. – и означает соответственно – домбури с яйцом)

На рисунке – готовка ояко-дон. Спец-сковородка, на ней курятина с луком, потом сверху выливается яйцо и получившаяся омлетоподобная штука выкладывается или выливается на рис. Сверху для вкуса и красоты часто кладется мицуба (такой съедобный клевер).

Внизу: дэмаэ

Дэмаэ - это очень удобная услуга, предоставляемая ресторанами. Вы звоните по телефону и горячую еду доставляют вам прямо на дом. Местные соба-я, суши-я и рамен-я (рестораны соба, суши и рамен) все предоставляют этот сервис, а некоторые рестораны даже заводят специальное дэмаэ меню. Еду обычно доставляют на мотоциклах, у которых сзади оборудован специальный контейнер-непроливашка.

ЧУКА-ДОН и ТЕНСИН-ДОН

Чука-дон – это домбури, которое состоит из риса снизу и хаппосай (ростки бамбука, свинина, овощи и т.д. в густом прозрачном соусе) сверху. Тенсин-дон – это омлет с кусочками крабового мяса, опять-таки на рисе. Оба эти блюда имеют китайское происхождение. Их можно заказать как в китайских ресторанах, так и в сёкудо (рестораны и харчевни)

На рисунке: готовый чука-дон и ингредиенты для хаппосай: (сверху вниз построчно: такэноко (ростки бамбука), хакусай (китайская капуста), эби (креветки), ика (кальмар), порезанный лук, курятина, морковь, саяэндо (горох в стручках)

Хаппосай готовят, быстро обжаривая и постоянно помешивая (stir-frying) все эти ингредиенты.

П.п – лучше всего для stir-fry подходит специальная сковорода, которая называется “вок” – у нее практически коническая форма и очень высокие стенки (см. рисунок). Вок – это НЕ ЯПОНСКОЕ СЛОВО. Я понятия не имею, как эта сковорода называется в Японии. Может быть, даже и “вок”, кто знает.

К ингредиентам добавляют соевый соус, сакэ и соль, а загущают соус крахмалом катакурико. Катакурико раньше добывали из корней съедобной лилии (dogtooth violet), а в наши дни это обычный картофельный крахмал.

Тенсин дон: смешать взбитые яйца с кусочками крабового мяса, вылить на круглую сковородку, поджарить. Омлет поместить на рис. Перед подачей на стол полить сверху густым соусом, сделанным из соевого соуса, соли, бульона (даси) и крахмала катакурико.

п-п. Рецепт ояко-дон: http://japanesefood.about.com/od/ricebowl/r/oyakodon.htm
Рецепт ояко-дон С КАРТИНКОЙ: http://en.wikipedia.org/wiki/Oyakodon
Еще рецепт оякодон – ОПЯТЬ С КАРТИНКОЙ: http://www.jfc.com/recipes/jlist/rice/oyakodon.html

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 72-73

Итак, о рисовых блюдах.

КАЦУ-ДОН и ТЭН-ДОН

п.п – англоязычные обычно называют эти блюда “rice bowl”. So, there are “pork cutlet rice bowl” and “tempura rice bowl” respectively.


КАЦУ-ДОН (п.п – или рис с тонкацу и яйцом)

Домбури - это фарфоровая миска с крышкой. Блюда, подаваемые в ней, называют домбуримоно. Делают их так: на две трети чашку наполняют вареным рисом, а сверху кладут “начинку” – говядину, курятину, куриное яйцо, темпуру и прочее. Практически все популярные рестораны, а также соба-я и удон-я подают также и домбуримоно.

Тонкацу (см. стр. 43) отваривается вместе с нарезанным луком в бульоне, изготовленном из базового бульона (п.п – даси), соевого соуса, сахара и сакэ (п.п. – мирин, наверное). Затем на тонкацу сверху разбивают куриное яйцо и кладут все это поверх риса в домбури. Получившееся блюдо называется кацу-дон и является наиболее популярным из блюд домбуримоно.

Кацу-дон обычно подают вместе с мисо-сиру (суп мисо) и небольшим количеством цукэмоно (маринованных овощей).

На рисунке изображен весь процесс : порезанное тонкацу, лук, сырое куриное яйцо кладут в домбури и подают. Крышечкой на подносе закрыт суп мисо, рядом лежат тонко порезанные маринованые овощи.

ТЭН-ДОН

Тэн-дон – это тоже блюдо домбури. На рис кладут свежепожаренную темпуру и поливают соусом на основе соевого (п.п – см. примечание ниже). Тэн-дон подают в большинстве темпура-я (рестораны темпура), соба-я (рестораны соба) и сёкудо (традиционные рестораны). Темпуру для этого блюда обычно делают из эби (креветок)

На рисунке – тэн-дон.

Тэндзю

Блюдо тэндзю похоже на тэндон, но вместо чашки подается в плоской лакированной деревянной коробочке. В тэндзю также используют более дорогие сорта темпуры.

На рисунке – тэндзю.

Плоская кастрюля домбури и соус для домбуримоно

Специальная набэ (плоская кастрюля) используется для готовки начинки к домбуримоно. В нее помещается как раз необходимое количество ингредиентов, чтобы они аккуратно помещались в чашку домбури поверх риса.

Соус для домбуримоно делается из базового бульона, соевого соуса, сахара, мирин (сладкое сакэ) и прочих ингредиентов. Соус используется практически для всех разновидностей блюд домбуримоно

На рисунке: соус. Мирин, соль, соевый соус.

п.п – подробнее про соус. Сэцуко-сан с japanesefood.about.com приводит довольно простенький рецепт для tempura rice bowl.

Темпуру она перед дем, как класть в домбури, обмакивает (обратите внимание, не поливает, а обмакивает!) в соус для темпуры, не особо заморачиваясь.

Рецепт соуса: полчашки базового бульона даси, четверть чашки мирин, четверть чашки соевого соуса, половина столовой ложки сахара. Мирин налить в кастрюльку, разогреть, добавить соевый соус и базовый бульон, довести до кипения.

От себя еще добавлю – варить до степени загустения, нужной вам. Можно пожиже, можно погуще. Определяется опытным путем.

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 70-71

СУИМОНО.

Суимоно - это прозрачный суп, который делается без мисо (п.п. – значит, там есть соевый соус!). В него добавляют довольно дорогие ингредиенты: креветок, курицу или ракушки. Бульон даси - основа для супа – обычно более высокого качества, чем тот, который используется для мисо-сиру.

В бульон добавляют немного соли и соевого соуса.

Ингредиенты готовят раздельно, кладут в чашки, а потом заливают горячим бульоном.

Суйкути

Разнообразные ингредиенты – мицуба (трилистник – съедобное растение семейства зонтичных), юзу (цитрон), нэги(лук-батун), гома (кунжут), нори (водоросль) придают супу суимоно дразнящий аромат. Этот аромат известен под названием суйкути.

КОНЕЦ ГЛАВЫ

НОВАЯ ГЛАВА – МАРИНОВАНЫЕ БЛЮДА И БЛЮДА ИЗ РИСА

Рис – основная еда японцев. Белый, безвкусный (с едва заметным вкусом) рис готовят самыми разнообразными методами – жарят, смешивают с овощами и мясом, а также с различными соусами. У каждого рисового блюда – различный вкус.

п.п – открыли Америку.

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 68-69

Вечеринки, продолжение:


Встречи, на которых подают еду и питье, случаются и по грустным поводам. Типичный пример такой встречи это буддистская поминальная служба ходзи. Ходзи справляют в память о дорогих и близких, ушедших из жизни. После собственно службы все пришедшие едят вместе.

п.п – на рисунке, собственно говоря, оно – трапеза после ходзи.

Кандзи или организатор.

При организации вечеринок типа бонэнкай (дословно “вечеринка-чтобы-забыть-старый-год”) или синненкай (“вечеринка-чтобы-встретить-новый-год”) сначала обычно выбирают организатора, которого называют кандзи. Кандзи ответственен за то, чтобы забронировать место встречи, он также собирает с участников деньги и оплачивает ресторанные счета, а самое главное – следит за тем, чтобы в процессе торжества все шло гладко.

А ТЕПЕРЬ ПРО СУП МИСО.

п.п – я не знаю, зачем он в красной рамочке. Возможно, для японца день, в который он готовит мисосиру - красный день календаря?

итак, МИСО-СИРУ

Мисо-сиру (суп мисо) подают практически всегда, если в поданную еду включена чашка с рисом. Вкус супа меняется от ресторана к ресторану и от семьи к семье и зависит от бульона и типа используемого мисо. (см. стр. 158)

Процесс готовки:

1. Разогревайте кусок комбу(ламинария) в воде, пока вода не закипит. Уберите комбу. Добавьте кацуо-буси (стружки сушеной скумбрии?), доведите до кипения.

2. Отцедите бульон

3. Добавьте основные ингредиенты: тофу, насу(баклажан), кай(ракушки), вакамэ(тип водоросли), дзага-имо(картофель), доведите до кипения и варите пока не сварится. Потом убавьте огонь, зачерпните в чашку бульона, разведите в этом бульоне мисо и добавьте все это обратно в кастрюлю. Поварите еще немного, но не давайте кипеть.

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 66-67

ЭНКАЙ-РЁРИ






Японцы любят собираться группами на вечеринки по любому сколько-нибудь значимому поводу. В эти поводы входят: корпоративные вечеринки-встречи новых сотрудников, корпоративные вечеринки-проводы старых сотрудников, свадьбы и прочие разнообразные события. В зависимости от повода, естественно, едят разную пищу, но цель всех этих вечеринок одна: углубить взаимопонимание и дружбу.


п.п – ага. Ясно. Только японцам могла придти в голову идея написать руководство по эксплуатации для вечеринок. Ну да продолжим.


Количество людей, участвующих в вечеринке, определяется обычно ее поводом. На вечеринках обычно сидят за столами, в отличие от западных коктейль-пати, где все стоят или бродят туда-сюда. Всем подают еду, а стаканы участники вечеринки наполняют друг другу, в знак дружбы.

На рисунке внизу: яки-дзакана (рыба гриль), ясаи-но-нимоно (тушеные овощи), сасими (сырая рыба)


п.п – это, я так понимаю, закусь.


Наиболее тщательно продуманные празднества в Японии – это, конечно, свадебные торжества. Еда, которую подают там, достойна самых роскошных банкетов. Почетное место на столе занимают такие деликатесные блюда, как исэ-эби (омары) и зажаренный целиком тай (морской карась).

Еда, которую подают на энкаи (вечеринках) зависит от вложенных туда денег, но обычно это типичные японские блюда, описанные в этой книге. Как обычно, что-нибудь зажаренное на гриле, например рыба, зажаренная целиком; потом что-нибудь в кляре (напр. темпура); потом сырое блюдо – сасими, потом что-нибудь тушеное на пару (напр. тяван-муси), что-нибудь тушеное (овощи), блюдо с использованием риса (напр. суси) и так далее.

На рисунке внизу: темпура, тяван-муси(густой суп-крем на яичной основе), нигиридзуси (суси в стиле эдомаэ)




продолжение следует…

Про ханами

Соскучились по японской кухне? Извините. В связи с тем, что я теперь даю стране угля регулярно, я решил перевод делать раз в неделю, по выходным. Вот завтра и начну. Или по пятницам после обеда, если повезет.

А пока читайте замечательное эссе “нашего человека в Нихон” Динары про любование сакурой, оно же ханами вот тут:

Eating in Japan, pages 64-65

СЁКАДО-БЭНТО
или коробка с кайсэки-рёри


Сёкадо-бэнто

Сёкадо - это специальная коробка, в которую складывают еду кайсэки-рёри (см. стр.52), получая в итоге сёкадо-бэнто. Несмотря на название “бэнто” (обед-в-коробке), сёкадо-бэнто и по размерам будет поболее, и по содержимому повнушительнее, чем обычный обед-с-собою. Сёкадо-бэнто можно купить в традиционных тесторанах рётей, или встретить на некоторых празднованиях во время обеда или ужина. Обычно внутрь кладут полный набор типичных японских блюд, от сасими (сырая рыба) до нимоно (отварные овощи).

На рисунке – сёкадо-бэнто

Сверху слева по часовой стрелке:
темпура ( эби=креветка, кису=силлага(рыба такая, да), ика=кальмар )
Нимоно ( коядофу=сублимированный соевый творог, тыква, ингэн=фасоль(kidney beans) )
Суимоно
Сасими (магуро=тунец, ика=кальмар и т.д.)
Рис

О рисе в сёкадо-бэнто: этот рис обычно формуют при помощи специальных формочек. Типичные формы – сосна, цветок сливы или цветок вишни. Сверху рис декорируют по сезону, к примеру, маринованным цветком вишни или красиво уложенным кусочком водоросли аонори

Темпура: для темпуры испольуют морскую живность (эби, ика, кису), овощи, напр. аодзисо (печеночница) и грибы , напр. сиитакэ.

Сасими: сасими обычно используют в качестве дополнения к сёкадо-бэнто. Дешевый вариант из недорогой рыбы – магуро или ика, а в варианте подороже кладут дорогую, сезонную морскую живность – тай (морской карась) или кису (силлага)

Нимоно: В нимоно для сёкадо-бэнто обычно кладут следующие растения: хасу (корень лотоса), кинусая (молодые гороховые стручки). Также кладут коядофу (сублимированное тофу. см. стр. 149), юба (пенка соевого молочка. см. стр. 148) и другие отварные деликатесы. В качестве вкусовой добавки используют соевый соус, сахар, сакэ и мирин (сладкое сакэ).

Якимоно: темпура или нимоно иногда заменяется на якимоно, обычно приготавливаемое так: рыба бури (желтохвост), куриное мясо или другие ингредиенты намазываются соусом терияки и жарятся на гриле.

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 62-63

И еще о новогодних блюдах

первая страничка:

слева вверху:

Дзони: В первый день Нового Года по всей Японии едят дзони - суп с овощами, рыбой, курицей, моти - пирожками из отбитого риса, и прочими ингредиентами. Точный набор ингредиентов, форма пирожков моти и приправы к супу (от соевого соуса до пасты мисо) разнятся в различных регионах Японии.

ниже по странице:

Тосо: напиток тосо делается из сакэ с добавлением пряностей. Это специальный новогодний напиток, который пьют в первый день Нового Года ради праздника и при пожеланиях счастья в наступившем году.

справа вверху:

Кагами-моти: это специальный рисовый пирог моти, который готовят на Новый Год в качестве подношения богам. Он состоит из двух круглых моти - снизу пирог побольше, а сверху – поменьше.

На рисунке – кагами-моти на специальной подставке. Сверху на него кладут дайдай, он же померанец (sour orange).

справа внизу:

Якидзакана: (рыба, жареная на гриле)

На новый год жарят рыбу, способствующую процветанию. Например, сакэ (лосось), бури (рыба желтохвост) и тай (морской карась)

вторая страничка:

Моти-цуки:

Моти-цуки буквально значит “отбивание рисового пирога”. По обычаю моти-цуки во всех японских семьях когда-то под Новый Год начинали готовить рисовый пирог моти, отбивая рис большой деревянной колотушкой в специальной тяжелой деревянной ступе. Нынешние японцы предпочитают экономить время и усилия и заказывают пирог моти в ближайшем комэ-я (магазин риса) или используют специальную электрическую рисоотбивалку.

Есть несколько разновидностей пирога моти:
ан-моти, с добавлением анко (адзуки-бобовая паста)
мамэ-моти (с бобами)
йомоги-моти, с добавлением йомоги (полынь)
Но наиболее популярен все же обычный белый кири-моти

На рисунке слева – мамэ-моти, кири-моти и ан-моти

Нанакуса-гайю: это блюдо делается из окайю (рисовая каша-размазня) и нанакуса (дословно значит “семь трав”), первых семи трав, которые всходят весной. Считается, что поевшие нанакуса-гайю будут в добром здравии весь оставшийся год.

На рисунке внизу – хару-но-ханакуса (весенние семь трав)

Сэри
Надзуна
Гогьо
Хакобэ
Хотокенодза
Судзуна
Судзусиро

п.п – ну японцы, ну дают. Вечером посмотрю эти травы в словаре, сейчас с собой нету.

продолжение следует…

Eating in Japan, pages 60-61

ОСЕТИ-РЁРИ

Осети-рёри – это специальная новогодняя еда. Новый Год – один из наиболее значительных праздников Японии. Собственно еда готовится в разных областях по-разному, а вообще говоря, даже и в разных семьях по-разному, но основной смысл – пожелание здоровья, счастья и хорошего урожая – остается прежним.

Итак, справа налево и сверху вниз (если кто не заметил, картинки в этой книге довольно часто идут справа налево)

Дзюбако: Осети-рёри подается в специальной деревянной лакированной коробке из четырех ярусов. Эта коробка называется дзюбако.

Ити-но-дзю (верхний ярус): камабоко (отварные пирожки из рыбной пасты), хирамэ-но-комбудзимэ (хирамэ, она же камбала, в сочетании с комбу, она же ламинария), кохада-но-суномоно (рыба кохада, маринованая в уксусе)

Ни-но-дзю (второй ярус): кабу-но-суномоно (кабу, он же турнепс, в уксусе), кури (сладкие лесные орехи), торинику-но-терияки (куриное филе, покрытое соусом терияки и обжаренное на гриле), эби (креветки)

Сан-но-дзю (третий ярус): тай(морской карась), ика (кальмар), намабу (ржаная клейковина)

На следующей странице тоже новогодние блюда.

Куромамэ: суп с черными бобами, символом здоровья.

Казуноко (молоки сельди) – символ воспроизводства в потомстве. (п.п – тут японские авторы выпендрились со словом procreativity, да) Обычно подается с добавлением соевого соуса.

Курикинтон: это кури (сладкие лесные орехи) с картофельным пюре из сацума-имо (сладкий картофель), отваренные в сладком соусе.

Нисимэ: художественно разложенные по блюду отварные овощи, такие как морковь, гобо (корень лопуха), рэнкон (корень лотоса), яцугасира (таро) и пр.

Тазукури: символ хорошего урожая. Это просто цукудани (рыба, тушеная в соусе из соевого и мирин) из маленьких сардинок.

Намасу: салат из крупно натертой японской редьки дайкон с добавлением моркови, маринованой в уксусе.

Йо-но-дзю (четвертый ярус): нисиме (отварные овощи)

продолжение новогодней еды следует…

Eating in Japan, pages 56-59

СЁДЗИН-РЁРИ

Сёдзин-рёри – это общее название вегетарианской пищи, которую едят буддийские монахи в ходе своей каждодневной аскезы. Насладиться вкусом этой уникальной кухни, в которой не используется ни мяса, ни рыбы, ни яиц, могут и обычные люди, придя в буддийский храм, например, в Киото или в Камакуре.

На рисунке – типичный набор блюд сёдзин-рёри.

Слева сверху по часовой:
Дайкон-но-нимоно (тушеная японская редька дайкон)
Гиннан (орехи гинкго)
Тофу-но-нимоно (тушеное тофу)
Охитаси (отваренные и охлажденные зеленые овощи)
Сатоимо-но-мисосиру (суп мисо с добавлением таро)
Гаммодоки-но-нимоно (см. стр. 149)
Гохан (вареный рис)
Намабу-но-нимоно (похлебка из сырой ржаной клейковины (она же – растительный белок, она же – глютен)
Кономоно (маринованые овощи)

Яматоимо-но-тяван-муси

Тяван-муси – это обычно специфического вида заварной яичный крем\соус с овощами. Но в кухне сёдзин-рёри яиц не используют. Поэтому куриные яйца приходится заменять на яматоимо (вид ямса) или кабу (турнепс)


Намаюба-но-футомакидзуси

Намаюба (см. стр. 148) – это белковая пенка, которая формируется на то-ню (соевое молоко), если его кипятить. Эту пенку используют в похлебках, а также иногда вместо водорослей нори в макидзуси (см. стр. 26)

Намабу-но-агэмоно

Намабу - сырой растительный белок (глютен, клейковина), получают из ржаной муки путем удаления оттуда крахмальной составляющей. Киото известен своим намабу, который обычно сушат или слегка поджаривают, чтобы получить фу (растительную клейковину), которую используют в лапше удон и других блюдах.

Намабу обычно используют в блюдах нимоно (вареные блюда, похлебки), но иногда намабу с успехом используется и в агэмоно (жареных на масле блюдах)

Различные формы намабу:

умэбу (цветок сливы), тэмарибу (шарик), такэбу (кусочек бамбука)

Переходим к следующей странице:

В свое время японцы позаимствовали из Китая обаку-рёри (тамошний вид сёдзин-рёри) и дополнили им сёдзин-рёри. В некоторых ресторанах подают кухню сёдзин-рёри, используя ритуалы кайсэки-рёри (описанные на стр. 52-53 и 54-55).

В храмах сёдзин-рёри готовят монахи. Чтобы отведать этой пищи, обычно необходимо договориться заранее.

Коядофу

Коядофу (сушеное тофу) – незаменимый ингредиент кухни сёдзин-рёри. Используется как в похлебках, так и в жареных блюдах.

Дэнгаку

Тофу - важный источник белков для монахов и других людей, питающихся исключительно кухней сёдзин-рёри. Дэнгаку - это брусочки горячего поджаренного тофу, обмакнутые в различные соусы мисо.

п.п – тут на рисунке – храм. Зачем он тут – не знаю.

Гомадофу

Наиболее типичное блюдо кухни сёдзин-рёригомадофу. Это кудзу (крахмал из корней растения семейства марантовых), к которому подмешаны размолотые кунжутные зерна для вкуса. По структуре гомадофу напоминает тофу.

Сёдзин-агэ

п.п – из приставленного “агэ” ясно, что это жареное блюдо.

Темпура (см. стр. 36) – это жареная в кляре морская живность и овощи. Сёдзин-агэ – это форма темпуры, в которой используются только овощи.

Немножко про shojin-ryori и буддизм в Википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Buddhist_cuisine

A bit about shojin-ryori on Buddhist Channel: http://www.buddhistchannel.tv/index.php?id=7,715,0,0,1,0

На русском про сёдзин-рёри, с сайта japanhouse.ru : http://www.japanhouse.ru/japan_cuisine/japan_other/sedzin.php

На украинском про сёдзин рери, с сайта украинской ассоциации каратэ кёкусинкан : http://kyokushinkan.org.ua/japancook.php?section=cook_7

на русском поэтично про дэнгаку, с сайта japanhouse.ru : http://www.japanhouse.ru/products/refine_food/soy/dengaku.php

п.п – ссылок на кухню сёдзин-рёри и блюда, ее составляющие, в сети много. Если вас интересует конкретное блюдо – ищите и обрящете, а я не буду повторяться.
п.п – Разве что вот, несколько рецептиков, чисто по ассоциации. Ясно, что сёдзин-рёри вы дома готовить, скорее всего, не будете. А потому и распространяться на эту тему бесполезно. Вот, держите лучше:

тяван-муси с сайта bento.com: http://www.bento.com/tr-chaw.html

рецепт тяван-муси на русском, с сайта japanhouse.ru : http://www.japanhouse.ru/japan_cuisine/musimono/chavan.php

п.п – если заметите ошибку или опечатку – пишите, ибо мозк мой в последнюю неделю начисто поеден инопланетянами, а нового пока не отросло. Хотя кусочек мозговой ткани, заныканный под ногтем левой задней ноги, отлично себя чувствует и уже дал споры.

продолжение следует…