читаю
. Ржу.
http://willie-wonka.livejournal.com/285005.html
Знаете, как имена дают на деревне?
- В деревне.
- Там если у человека сын, это считается очень хорошо, потому что мальчик – это очень… очень… как это сказать?
- Ценно.
- Да. И поэтому им специально дают плохие имена. Например, 狗剩 gŏu shèng.
- Собака… а дальше что, я не поняла?
- Нет, не собака. Это то, что собака ела, ела, не доела, – и выбросили!
- Собачьи объедки.
- Да. Так зовут.
- Но это детское имя, 小名 сяомин?
- Детское-то детское… Только некоторым на деревне уже лет по сорок-пятьдесят сейчас, а они всё Гоушэн, Собачьи Объедки.
- А ещё каким “плохим именем” могут назвать?
- Да много, очень много! Вот, например, 茅坑 máo kēng.
- “Туалет”, – стеснительно поясняет Сунь Вэньцзюань, пока Шэнбэй пишет иероглифы.
Пацтулам :)))